London: Willyam Seres, 1565. First Thus. Octavo (pages measure 132 x 85 mm). Bound by Sangorski and Sutcliffe for Bernard Quaritch in full crushed morocco with raised bands and gilt rules. Collates complete. Remnants of a bookplate on the front pastedown. Title and colophon pages a little darkened, small loss from upper corner of title page, a few margins trimmed close with loss of a letter or two of the printed marginal notations. A handful of leaves with early marginalia; overall a very handsome copy.
Among 17th century translators, Arthur Golding gained widespread fame in large part due to his English edition of Ovid's Metamorphoses. His work on Caesar was similarly important; for though a 1530 translation of the larger work had already been released, Golding's is considered "the first English translation of De Bello Gallico, with the eight book by Aulus Hircius" (Pforzheimer 140). Near the time Caesar first released his account of the Gallic Wars, his work was declared a stylistic success. "It is bare, straight and handsome, stripped of rhetorical ornament...There is nothing in a history more attractive than clean and lucid brevity" (Cicero). Over time, it has become a cornerstone reading for military historians and strategists. Golding's translation ensured that English speakers could access the full work. (Item #2412)